Friday, March 31, 2006

A Matter of Style

While I can't speak for everyone, it's hard for me to imagine a writer who isn't prejudiced one way or the other about literary style. It won't come as a surprise to anyone who's read even a few sentences of my work that I prefer dry, clear, sharp writing to robust, purple prose. Given the choice between Jane Austen and Laurence Sterne, or to be more contemporary, Philip Roth and Thomas Pynchon, I'll go for Austen and Roth every time. That's not to say I haven't enjoyed the works of flashier writers ranging from Henry Fielding to Thomas Hardy to David Foster Wallace. But there's a difference in my appreciation of the two types of writing. With Hardy, I'll slug it out with his winding sentences and use of arcane vocabulary like "dumbledore" for the rewards of his bizarre plots and unforgettable characters. When I read a master of concision like E. M. Forster, however, I get pleasure out of his plot and characters as well as the cool elegance of a line like, "To trust people is a luxury in which only the wealthy can indulge; the poor cannot afford it."

During the `80s and for a part of the `90s, it seemed as though lush, muscular, flashy prose wasn't quite so commonplace. Minimalists like Raymond Carver held more sway, particularly among graduates of MFA programs. These days, however, walking through the literary fiction section of a bookstore you can't help but trip over plump four-hundred-plus page books jam-packed with zany characters, plot twists, and marathon-length sentences that you don't read so much as decipher, like a message written in Morse Code.

That's not to say the minimalists are inherently superior to other writers. At its worst, minimalism can be a cover for lazy, unimaginative, and dull writing, the kind you might encounter in a Dick and Jane reader. However, maximalism at its worst suffers from much the same disease, lazy, unimaginative, and dull writing that because it's so busy can sometimes seem more impressive than it actually is.

Take, for example, an excerpt from the novel "The Amalgamation Polka" by Stephen Wright, recently published to high acclaim. Here is a representative sentence: "She flung open the window, admitting the clemency of spring, its sweet pastoral breath, and the nervous twitter and rustle of sparrows on the roof." In English, this sentence means that she opened the window and felt a spring breeze and heard birds outside. But that's not good enough for Wright, who wants his character to "fling" open the window (for no apparent reason I could find other than to impress the reader with the choice of "fling" instead of "open"). He then gives us "the clemency of spring," a metaphor that made me pause, but for the wrong reasons. Clemency from what? Winter, I suppose. This leads me to wonder, what sin has been committed to earn the dire punishment of winter? Who handed down this stern judgment? And to whose grace do we owe this welcome "clemency"? "The nervous twitter and rustle of sparrows on the roof" sounds alright to me; that's a specific, if uninspired, bit of detail I can wrap my mind around. The same cannot be said for the cloying and vague "sweet pastoral breath." Maybe this phrase is an attempt to imitate or spoof an archaic, formalized style of writing. So why does it remain merely an attempt at parody instead of a direct hit? For me, it's because the choice of words seems like a forced reach for a kind of majestic tone that the writer isn't himself comfortable with. It reeks of the kind of pretense you often hear in public speakers like Jesse Jackson who are so anxious to pass themselves off as intellectuals that they confuse words like "tragical" and "tragic" or "orientate" and "orient."

Compare the laxness of these word choices with another pastoral image, this from the forthcoming novel by Gary Shteyngart, Absurdistan: "The world was golden around me, the evening sun setting light to a row of swaying alders; the alders abuzz with the warble of siskin birds, those striped yellow fellows from our nursery rhymes. I turned pastoral for a moment, my thoughts running to Beloved Papa, who was born in a village and for whom village life should be prescribed, as only there--half asleep in a cowshed, naked and ugly, but sober all the same--do the soft tremors of what could be happiness cross his swollen Aramaic face." Wright gives us sparrows, but Shteyngart gives us "alders abuzz with the warble of siskin birds." Which writer would you rather go bird-watching with? Wright's sparrows are merely there for window dressing, to give us an idea of a real scene. Shteyngart's alders, however, are not only specifically observed, but also they connect the image of the countryside to the theme of childhood innocence ("those striped yellow fellows from our nursery rhymes,"), which in turn leads naturally and elegantly to memories of the narrator's father. Every word in Shteyngart's sentence seems chosen for a precise effect, and yet no one could accuse Shteyngart of dullness. His sentences are every bit as lively and lush as Wright's, with that added advantages of meaning and sense.

So how do we account for the acclaim Wright has received for "the vibrant beauty and savory brilliance of every paragraph" of his writing, "the untrammeled delight it offers to anyone lucky enough to read it"? I can't, except to say that when reading Maximialists, critics are often so distracted by the strangeness of the writing that they don't stop to take the sentences to task and rather accept their somersaulting on faith. It's a little like watching a movie with expensive special effects, when we're so dazed from all the fireworks on screen that when the smoke clears, we forget to notice there's nothing else there.

3 comments:

Anonymous said...

The strangeness of the writing seems to be a major attraction for some. It's funny that you should compare it to watching a movie because in the 80s I was convinced that you had to populate movies and books with bizarre characters before it was considered serious art. (That was before I dated a certain woman in the late 90s and met her family. Yes, some people really are that bizarre.) The thing with style is that we shouldn't imitate it and yet I'm convinced we do. We imitate the writers we admire most, even when we're not thinking about it. I too prefer simple, unadorned sentences. Let the reader fill in the rest. It isn't lazy. It reads more truly when the sentence has enough give that the reader can slip in and participate. Incidentally, thanks for explaining why I have never been able to read more than the first pages of Sterne.

Anonymous said...

aaron,
so funny to read this post now, as i've been thinking these same things as i finish up "The Book of Salt" and as i head into a week of nonstop revision on my novel.
have you read "Salt"? i think that i love and hate it. i'm torn. a part of me loves the story of this bitchy cook but i also feel like his story gets lost in the sometimes overdone prose. and then there are times where i like the prose, for example this line: "...[the black gate] slammed shut behind us with such a clash that the sparrows fled from the surrounding trees, a scrap of black lace lifting into the sky, that the butterflies rose from the gladiola spikes, their wings filtering for a moment the strong light of the Saigon sun."

ok, so i could have done without the butterfly wings, but the line about the sparrows like a scrap of black lace is so beautifully precise-- yes, this is what a line of sparrows flying would look like.

anyway. thanks for such a great post (as usual). miss you.
Rob

Anonymous said...

I could not disagree more. Let's take your "bad" example: Winter is harsh. I don't find it surprising that someone might enthusiastically fling open a window to enjoy the fresh warm air; spring air does have a special sweetness, particularly welcome after months of stale air in rooms closed against the winter cold. The sparrows are well-described to this birder's ear.

Your prefer "open" to "fling," which you say is unnecessary ? "Fling", in my mind, elicits a much stronger image than "open". One can open a window in any number of ways, so no image springs from it; "fling" is much more specific.

You think he used "fling" to be impressive ? I consider it quite an ordinary word, probably familiar to your average 12-yr. old. And do you really not know the word "clemency," as in "mild weather" ? It's not a metaphor at all. Personally, I'd lose "pastoral;" however, I find it much less annoying to use that, as I assume he's doing, to suggest the idyllic nature of country life, than I do this nonsensical phrase: "I turned pastoral." What does that mean ? Is he a shepherd or a preacher ?

Siskins - "siskin birds" is redundant, and sounds stupid - do buzz and twitter, but don't really warble like warblers do. The phrase "striped yellow fellows" makes my skin crawl, and he "connects" it via an unknown, and unquoted nursery rhyme. "Alders abuzz with alders" is still cutesy, but at least it would be shorter.

The description of his father is even worse - awkward, vague, sentimental, and empty. His father is an alcoholic who needs an Rx to become a cowherd ? Am I close ? I'll have to take your word on the connection to childhood innocence, since you left that part out. This guy never uses one word when he can stuff in 3, or 8. "The soft tremors of what could be happiness" means what ? Yes, of course, facial tremors, the universal sign of happiness - maybe.

You can like what you like, but these justifications don't hold water.

Is "your work" different to the writing on your blog ? You certainly don't practice what you are preaching; every sentence needs to be pruned of its multiple modifiers, and enfeebling qualifiers, or eliminated altogether. Take the paragraph starting with "Take..."

The first and second sentences would be better shortened and simplified: "Take this example from Steven Wright's novel The Amalgamation Polka: 'She..' "
You can keep "recently published to high acclaim" if you want, but isn't that the dictionary example of trite ?

Rob's example: An overblown mess. Poorly written and inaccurate. Sparrow flocks don't look like lace; "lifting into the sky" is a silly and passive phrase for a startle response and the hard flapping birds do to take flight quickly; and butterflies don't much care about noise.

I know this blog post is old, so I'm not supposed to comment, but I came across it and this really, really bothered me. I don't expect anyone to read it, but I'm an invalid; I have no life; sorry if you are offended.